Свет утренней звезды - Страница 117


К оглавлению

117

— Я учила его танцевать, — соврала я, даже не моргнув глазом.

— О тебе правитель Видерон спрашивал, — зашептала мама. — А ты всюду таскаешься с этим противным мальчишкой.

— Это ваш Видерон — противный, как гнилые эйлемы, — фыркнула я. — И чего вы разошлись, он себе в лице Мирэ нашел достойную партнершу, к концу вечера она его так утанцует, что он не то что про меня не вспомнит, а забудет, как его звать.

Но, как оказалось, занудный правитель Арзарии не собирался обо мне забывать.

— Немедленно пойди и приведи себя в порядок, — потребовала матушка, повысив голос.

— А по-моему, ваша дочь обворожительно выглядит, — раздался над моей головой голос прилипалы, и мама тут же нацепила на лицо милую улыбку. — Румянец вам очень идет, тэйра Эя, — Тайрон быстренько всунул в руки отца мгновенно растерявшую весь свой боевой запал Мирэ. — Вы обещали мне танец, — и я не успела опомниться, как Тайрон, поцеловав мою руку, потянул меня в центр залы.

Как же хотелось сказать какую-нибудь гадость, но в этот момент на нас смотрели и маменька, и отец, поэтому всё, что мне оставалось — это стиснуть зубы и терпеливо выносить компанию неприятного мне правителя Арзарии.

— Я понял, что коренир не входит в перечень твоих увлечений, — лукаво прошептал Тайрон, когда я снова попыталась наступить ему на ногу. Крепко обняв за талию, он резко приподнял меня вверх, так что мои ноги теперь не касались пола, и закружил в танце. — Тантор и меч тебе больше по душе, босоножка? Могу предложить перейти в тренировочный зал и показать тебе пару приемов.

— Да? — совершенно разозлилась я, и ляпнула первое, что пришло в голову — А не боитесь, что я случайно наколю на свой тантор ваш высокородный зад?

Тайрон зашелся безудержным хохотом, привлекая к нам всеобщее внимание.

— Твой язык так же остёр, как и твой ум, девочка. Мне нравится.

Я растерялась. У меня возникло такое ощущение, что я уже слышала эту фразу. Только при других обстоятельствах. Да что со мной сегодня такое?! Воспользовавшийся моим временным замешательством Тайрон прижал меня к себе еще крепче, так что воздуха между нами совсем не осталось.

— Пустите, — зашипела я, вцепившись ногтями в его плечи.

— Твоему отцу, кажется, нравится на нас смотреть, — даже не поморщившись, кивнул он в сторону наблюдавших с улыбкой за нашим танцем родителей. — Так что убери свои коготки, босоножка. Ты же не хочешь его огорчать.

— Вы, вы… — задохнулась от возмущения я.

— Тай, — сладко потянул он. — Для тебя — просто Тай.

К моему облегчению, музыка закончилась, и я, отскочив от назойливого мужчины, как от мерзкой жабы, понеслась в сторону родителей. Даже не удивилась, когда этот отвратительный тип увязался следом.

— Спасибо за такой радушный прием, — рассыпался он в комплиментах отцу. — У вас удивительно красивые и благовоспитанные дочери. А тэйра Эя к тому же невероятно интересная собеседница. Давно не получал такого удовольствия от общения с девушкой.

У меня чуть припадок не случился — я весь вечер откровенно грубила ему, а он, оказывается, от моих колкостей в полном восторге. Знала бы — молчала бы, как рыба. Вот же пристал!

— Это хорошо, что вам у нас нравится, Тайрон, — довольно усмехнулся отец. — Теперь у вас есть возможность посещать Нарию не только по делам. Буду рад, если вы решите прибыть совершенно без повода.

— Спасибо за такое предложение, тем более что я действительно в ближайшее время намерен бывать здесь довольно часто, — заявил Тайрон, и у меня похолодело внутри.

Что задумал этот тип?

— Я собираюсь провести инспекцию на рудниках, — словно прочитав мои мысли заговорил он. — После этого пересмотрю все бумаги, которые вы подписали с моим отцом, и подготовлю новый проект договора между нашими мирами.

— Двери моего дворца всегда для вас открыты, — вежливо ответил отец.

Зря он это сказал, потому что правитель Арзарии понял его слова буквально. Весь следующий экон он появлялся у нас почти каждую луну, мозоля мне глаза и доводя до состояния бешенства. Меня раздражало, что он всегда спрашивал у отца обо мне, привозя в подарок какой-нибудь ненужный хлам вроде вееров, драгоценностей и духов, поэтому, как примерная дочь гостеприимного правителя Нарии, я вынуждена была сидеть часами с ним и отцом в гостиной, и поддерживать светскую беседу, вместо того чтобы пойти купаться на озеро или потренироваться с Ильдоном. Вот и сегодня — притащился ни свет, ни заря, и приволок не знаю какую по счету коробку с очередной бирюлькой. Мирэ, правда, в восторге. Еще бы, поскольку я к побрякушкам отношусь совершенно равнодушно, все они неизменно перекочевывают к ней.

— Чудо, какой браслет! — размахивая перед зеркалом рукой, произнесла на вздохе Мирэ. — Как же тебе повезло!

— Мирэ, да забирай себе! Я его все равно носить не буду.

— Я вообще-то не о браслете говорила, — подмигнула мне сестренка.

Удивленно покосившись на нее, я перестала кормить копошившихся на подоконнике птиц и отошла от окна.

— А о чем?

— О ком, — поправила меня она.

— О ком? — так и не поняв, что она имела ввиду, переспросила я.

— О Тайроне, — хихикнула сестра, потеребив на руке браслетик.

— А он тут причем? — изумленно уставилась на Мирэ, которая вела себя довольно странно.

— Эя, ты что, не понимаешь, почему он стал бывать у нас так часто?

— Так он ведь сам сказал, что инспекцию на рудниках проводит.

— Угу, — весело закивала головой сестра. — И я даже знаю, как эту инспекцию зовут.

117