Свет утренней звезды - Страница 46


К оглавлению

46

— Вот так следует просить мужчину, — выдыхаю в ее испуганно приоткрытый рот, а затем, прижав к себе крепче, приникаю к влажным алым губам, пьянея от их терпко сладкого вкуса. Он сводит меня с ума. Не знаю, как смог остановиться ночью, когда целовал ее нежное тело. — Попроси меня, синеглазая, — шепчу я, кажется, теряя контроль, запуская пальцы в струящийся шелк ее локонов. Такие мягкие.

— А знаешь, муж мой, — ядовито заявляет она, упираясь тонкими кистями в мою тяжело вздымающуюся грудь. — Это кольцо мне никогда не нравилось. Оставь его себе.

Мерзавка резко выскальзывает из моего захвата, завораживающе тряхнув золотой копной своих волос, а затем, нагло повернувшись ко мне задницей, плавно направляется к выходу!

Вот же зараза! Схватить бы. Жаль, спешу в отторум, но как же мне хочется затащить ее в постель, зацеловать до полусмерти и стереть с ее лица это победное выражение, чтобы стонала и извивалась в моих руках, просила пощады. Ничего, синеглазка, у нас с тобой долгая ночь впереди, я научу тебя, как следует обращаться со своим мужем.

Хрог Саруса сел на окно, шумно сложив огромные крылья. Хорошо, что Сарус предупредил утром о прибытии легатов Альянса. По крайне мере я готов к сюрпризам. Какую песню на этот раз запоет полоумный Видерон? Даже не сомневаюсь, что сегодняшний синклит — дело его рук.

— Саарэн, — призываю духов, чтобы перенесли меня в отторум. Их золотые лица возникают из пустоты, медленно и величаво.

— Приказывай, хозяин, — шепчут бестелесные. Я привык к ним, как к чему-то расхоже-обыденному, не замечая, как вытягиваются лица окружающих, когда вечные появляются из воздуха, называя меня хозяином. Наверное это настолько обескураживает и внушает страх, что за столько айронов никто не задался вопросом, почему они это делают, и кто я такой на самом деле.

— Аэр, меня ждут в зале эордов. Каан, Сиэм, следите за девчонкой, глаз с нее не спускать, — лица золотых искривляются в недовольной гримасе. Удивительно, первый раз вижу, чтобы они так на кого-то реагировали. Потом выясню, чем она успела им насолить. — Волос с ее головы чтобы не упал, — грозно добавляю уже развеявшимся, исчезающим силуэтам.

Аэр выпускает меня в центре отторума, и толпа легатов, прибывшая на заседание, изумленно вздрагивая пятится, обнаружив мою фигуру в полном боевом облачении, появившуюся из ниоткуда.

Сегодня послов больше, чем обычно, значит, собираются просить о чем-то важном для лиги. Странно, что не вижу Видерона. Хотя, последний раз, когда с ним разговаривал, председатель Альянса выглядел невменяемым. Возможно, побоялись брать его с собой, опасаясь дипломатического скандала.

После официальной части приветствия положенного по регламенту, когда все стороны усаживаются по кругу, жестом даю знак, что можно приступать к переговорам.

— Повелитель! — торжественно начинает глава миссии. Согласно параграфу восьмому, пункту пятому конкодиума…

— Я знаю все пункты соглашения между Оддегирой и мирами Альянса, — перебиваю главу и снисходительно улыбаюсь, видя его замешательство. — Их писал я. Там говорится о том, что пленник из мира, входящего в лигу, может быть выкуплен и возвращен домой, при условии, что он попал на Оддегиру незаконным способом, либо был похищен из семьи и контрабандой вывезен и продан на Гаронне. Ближе к делу, уважаемый.

Легат растеряно мнется, очевидно, пытаясь собраться с мыслями. — Дело в том, повелитель, — несмело начинает он. — Дочь знатного вельможи с Эугеды вот уже почти как экон была похищена контрабандистами. Нам удалось выяснить, что ее вывезли на Гаронну и там продали в рабство, — посол многозначительно смотрит на меня, видимо проверяя, каковой будет реакция.

— Что вы хотите конкретно от Оддегиры? Чтобы мы нашли девушку?

Лицо легата озарятся улыбкой, и он заискивающе произносит. — Нет, повелитель, мы сами ее нашли. Она на Оддегире. Поэтому согласно договоренностям, хотели бы, чтобы подданную Эугеды вернули в семью. Если потребуется, мы готовы возместить купившему ее эорду потраченную на приобретение девушки сумму.

— Эорду? — окидываю взглядом всех находящихся в отторуме мужчин. — И кому же досталась сия прекрасная контрабанда?

— Девушку купил эорд Айгард, повелитель, — кланяется посол, и я вопросительно смотрю на притихшего Тахара.

— Подойди, — бросаю я щенку. С радостью отберу у него купленную игрушку, и даже денег не верну. — Как зовут украденную особу? — обращаюсь к легату.

— Лорелин Аурелия, — выпаливает глава миссии, протягивая мне бумаги. — Это официальная нота Альянса, с требованием вернуть девушку, согласно букве закона.

— Отдашь Лорелин Аурелию послам и извинишься, — приказываю Тахару.

— Я не могу этого сделать. У меня нет девушки, — ехидно ухмыляется Айгард.

— И где она? — обманчиво бесстрастно спрашиваю у сопляка.

— Вы так неосторожно, повелитель, вчера забрали ее себе, — злорадно сообщает Тахар, искоса поглядывая на легата. — Это рабыня Лора. Та девушка, которую вы вчера забрали из тотама и есть Лорелин Аурелия.

В отторуме становится тихо, как в долине смерти. Теперь глаза всех эордов и послов устремляются на меня в молчаливом ожидании ответа.

Я смотрю на них и внутри меня поднимается багровая волна ярости, там все вопит «Не отдам! Она моя!». Несколько минут смотрю в пол, ожесточенно обдумывая, что сказать главе миссии, а затем, сжав руками подлокотники кресла с такой силой, что они осыпаются мелким крошивом, откидываюсь на спинку, переводя дыхание. Не знаю, каким было мое лицо, когда я поднял голову, но от меня отшатнулись и легат, и Тахар. Я смотрел в глаза перепуганного посла, и постепенно успокаивался.

46